What affects the quality?

  • Quality of translation often depends on its volume in relation to the deadline. In the cases when a big project has to be done over a short period of time, the task is usually distributed among a number of translators. Besides, uniform style and terminology play a crucial part in the overall quality of the translation.
  • Occurrence of highly-specialised terms, technical language and slang should also be taken into consideration.
  • To provide a higher quality of the translation, it is advised to have it proof-read by a native-speaking expert.